Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ochrona praw własności
...z warunkami określonymi w umowie o dotację oraz w umowie dotyczącej projektu, z uwzględnieniem
ochrony praw własności
intelektualnej, zobowiązań w zakresie poufności i uzasadnionych interesów wła

...and conditions defined in the Grant Agreement and the Project Agreement taking into account the
protection
of intellectual property
rights
, confidentiality obligations and legitimate interests of
uczestnicy projektu zobowiązują się do upowszechniania i umożliwiania korzystania z wyników oraz własności intelektualnej wytworzonych w ramach danego projektu zgodnie z warunkami określonymi w umowie o dotację oraz w umowie dotyczącej projektu, z uwzględnieniem
ochrony praw własności
intelektualnej, zobowiązań w zakresie poufności i uzasadnionych interesów właścicieli.

Participants in a project shall undertake to disseminate and allow the use of the results and the intellectual property generated by the project concerned under terms and conditions defined in the Grant Agreement and the Project Agreement taking into account the
protection
of intellectual property
rights
, confidentiality obligations and legitimate interests of the owners.

Działania w zakresie upowszechniania muszą być zgodne z
ochroną praw własności
intelektualnej, zobowiązaniami wynikającymi z poufności i uzasadnionymi interesami właścicieli nowej wiedzy oraz...

Dissemination activities shall be compatible with the
protection
of intellectual property
rights
, confidentiality obligations, and the legitimate interests of the owner of the foreground and the...
Działania w zakresie upowszechniania muszą być zgodne z
ochroną praw własności
intelektualnej, zobowiązaniami wynikającymi z poufności i uzasadnionymi interesami właścicieli nowej wiedzy oraz interesami obronnymi państw członkowskich w rozumieniu art. 24 Traktatu.

Dissemination activities shall be compatible with the
protection
of intellectual property
rights
, confidentiality obligations, and the legitimate interests of the owner of the foreground and the defence interests of the Member States within the meaning of Article 24 of the Treaty.

Działania w zakresie upowszechniania muszą być zgodne z
ochroną praw własności
intelektualnej, zobowiązaniami wynikającymi z poufności oraz uzasadnionymi interesami właścicieli nowej wiedzy.

Dissemination activities shall be compatible with the
protection
of intellectual property
rights
, confidentiality obligations, and the legitimate interests of the owner of the foreground.
Działania w zakresie upowszechniania muszą być zgodne z
ochroną praw własności
intelektualnej, zobowiązaniami wynikającymi z poufności oraz uzasadnionymi interesami właścicieli nowej wiedzy.

Dissemination activities shall be compatible with the
protection
of intellectual property
rights
, confidentiality obligations, and the legitimate interests of the owner of the foreground.

Działania w zakresie upowszechniania są zgodne z
ochroną praw własności
intelektualnej, zobowiązaniami wynikającymi z poufności, uzasadnionymi interesami właściciela nowej wiedzy oraz interesami...

Dissemination activities shall be compatible with the
protection
of intellectual property
rights
, confidentiality obligations, and the legitimate interests of the owner of the foreground and the...
Działania w zakresie upowszechniania są zgodne z
ochroną praw własności
intelektualnej, zobowiązaniami wynikającymi z poufności, uzasadnionymi interesami właściciela nowej wiedzy oraz interesami obronnymi państw członkowskich w rozumieniu art. 24 Traktatu.

Dissemination activities shall be compatible with the
protection
of intellectual property
rights
, confidentiality obligations, and the legitimate interests of the owner of the foreground and the defence interests of the Member States within the meaning of Article 24 of the Treaty.

System
Ochrony Praw Własności
Intelektualnej (COPIS);

the
anti-COunterfeit
and anti-PIracy System (COPIS);
System
Ochrony Praw Własności
Intelektualnej (COPIS);

the
anti-COunterfeit
and anti-PIracy System (COPIS);

liczby działań w ramach programu organizowanych w tej dziedzinie, zwłaszcza odnoszących się do
ochrony praw własności
intelektualnej, kwestii ochrony i bezpieczeństwa, zwalczania oszustw, a także...

the number of actions under the Programme organised in this area, in particular relating to the
protection
of intellectual property
rights
, the issues of safety and security, the fight against fraud...
liczby działań w ramach programu organizowanych w tej dziedzinie, zwłaszcza odnoszących się do
ochrony praw własności
intelektualnej, kwestii ochrony i bezpieczeństwa, zwalczania oszustw, a także bezpieczeństwa w łańcuchu dostaw;

the number of actions under the Programme organised in this area, in particular relating to the
protection
of intellectual property
rights
, the issues of safety and security, the fight against fraud and the security in the supply chain;

Informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach; lub

Information stored in encrypted form on media (e.g. in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public; or
Informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach; lub

Information stored in encrypted form on media (e.g. in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public; or

informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

information stored in encrypted form on media (e.g. in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;
informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

information stored in encrypted form on media (e.g. in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;

informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

information stored in encrypted form on media (e.g. in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;
informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

information stored in encrypted form on media (e.g. in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;

Informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

Information stored in encrypted form on media (e.g., in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;
Informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

Information stored in encrypted form on media (e.g., in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;

Informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

Information stored in encrypted form on media (e.g., in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;
Informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

Information stored in encrypted form on media (e.g., in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;

Informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

Information stored in encrypted form on media (e.g. in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;
Informacji przechowywanych na nośniku w formie zaszyfrowanej (np. w związku z
ochroną praw własności
intelektualnej), gdy nośnik oferowany jest do sprzedaży publicznej w identycznych zestawach;

Information stored in encrypted form on media (e.g. in connection with the
protection
of intellectual property
rights
) when the media is offered for sale in identical sets to the public;

...i muzeach można zaliczyć do dóbr publicznych w związku z faktem, iż nie podlegają (już) one
ochronie praw własności
intelektualnej, podczas gdy pozostałe zasoby są chronione tymi prawami.

Only part of the material held by libraries, archives and museums is in the public
domain
, in the sense that it is not or is no longer covered
by
intellectual property
rights
, while the rest is...
Jedynie część zasobów znajdujących się w bibliotekach, archiwach i muzeach można zaliczyć do dóbr publicznych w związku z faktem, iż nie podlegają (już) one
ochronie praw własności
intelektualnej, podczas gdy pozostałe zasoby są chronione tymi prawami.

Only part of the material held by libraries, archives and museums is in the public
domain
, in the sense that it is not or is no longer covered
by
intellectual property
rights
, while the rest is protected
by
intellectual property
rights
.

...mają z kolei wyłącznie celny charakter i z tego względu absolutnie nie są istotne w odniesieniu do
ochrony praw własności
intelektualnej lub ochrony konsumentów.

...name ‘Gruyère’ relate specifically to customs issues and are therefore in no way relevant to the
protection
of intellectual property
rights
or to consumer protection.
Kody taryfowe i inne podobne przepisy dotyczące nazwy „Gruyère” mają z kolei wyłącznie celny charakter i z tego względu absolutnie nie są istotne w odniesieniu do
ochrony praw własności
intelektualnej lub ochrony konsumentów.

Tariff codes and other similar provisions regarding the name ‘Gruyère’ relate specifically to customs issues and are therefore in no way relevant to the
protection
of intellectual property
rights
or to consumer protection.

...postanowieniami niniejszego artykułu oraz załącznika III Republika Tadżykistanu kontynuuje poprawę
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej tak aby w ciągu pięciu lat od...

...of this Article and of Annex IV, the Republic of Tajikistan shall continue to improve the
protection
of intellectual, industrial and commercial property
rights
in order to provide, by the en
Zgodnie z postanowieniami niniejszego artykułu oraz załącznika III Republika Tadżykistanu kontynuuje poprawę
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej tak aby w ciągu pięciu lat od chwili wejścia w życie niniejszej Umowy zapewnić poziom ochrony podobny do wspólnotowego, łącznie ze skutecznymi środkami ochrony tych praw.

Pursuant to the provisions of this Article and of Annex IV, the Republic of Tajikistan shall continue to improve the
protection
of intellectual, industrial and commercial property
rights
in order to provide, by the end of the fifth year after the entry into force of this Agreement, a level of protection similar to that existing in the Community, including effective means of enforcing such rights.

...przepisów w celu zagwarantowania zbliżonego do istniejącego w Unii Europejskiej poziomu
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej oraz wzmocnić zasoby administracyjne

Continue legislative alignment in order to guarantee a level of
protection
of intellectual, industrial and commercial property
rights
similar to that existing in the EU and strengthen administrative...
Należy kontynuować prace związane z dostosowaniem przepisów w celu zagwarantowania zbliżonego do istniejącego w Unii Europejskiej poziomu
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej oraz wzmocnić zasoby administracyjne w celu zapewnienia skutecznych środków egzekwowania takich praw.

Continue legislative alignment in order to guarantee a level of
protection
of intellectual, industrial and commercial property
rights
similar to that existing in the EU and strengthen administrative capacity in order to provide effective means of enforcing such rights.

...lat od wejścia w życie niniejszego układu Serbia przyjmuje środki niezbędne do zagwarantowania
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej na poziomie porównywalnym do poziomu

...in order to guarantee no later than five years after entry into force of this Agreement a level of
protection
of intellectual, industrial and commercial property
rights
similar to that existing in...
Najpóźniej pięć lat od wejścia w życie niniejszego układu Serbia przyjmuje środki niezbędne do zagwarantowania
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej na poziomie porównywalnym do poziomu osiągniętego we Wspólnocie, w tym środki skutecznego przestrzegania tych praw.

Serbia shall take the necessary measures in order to guarantee no later than five years after entry into force of this Agreement a level of
protection
of intellectual, industrial and commercial property
rights
similar to that existing in the Community, including effective means of enforcing such rights.

...lat od wejścia w życie niniejszego układu Czarnogóra przyjmuje środki niezbędne do zagwarantowania
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej na poziomie porównywalnym do...

...in order to guarantee no later than five years after entry into force of this Agreement a level of
protection
of intellectual, industrial and commercial property
rights
similar to that existing in...
Najpóźniej pięć lat od wejścia w życie niniejszego układu Czarnogóra przyjmuje środki niezbędne do zagwarantowania
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej na poziomie porównywalnym do poziomu osiągniętego we Wspólnocie, w tym środki skutecznego przestrzegania tych praw.

Montenegro shall take the necessary measures in order to guarantee no later than five years after entry into force of this Agreement a level of
protection
of intellectual, industrial and commercial property
rights
similar to that existing in the Community, including effective means of enforcing such rights.

...lat od wejścia w życie niniejszej Umowy Irak przystępuje do konwencji wielostronnych w sprawie
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej, o których mowa w ust. 2 ZAŁĄCZNIKA

...shall accede to the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property
rights
referred to in paragraph 2 of ANNEX 2 to this Agreement to which Member States are parties or
W ciągu trzech lat od wejścia w życie niniejszej Umowy Irak przystępuje do konwencji wielostronnych w sprawie
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej, o których mowa w ust. 2 ZAŁĄCZNIKA 2 do niniejszej Umowy, i których państwa członkowskie są Stronami, lub które są faktycznie stosowane przez państwa członkowskie zgodnie z odpowiednimi postanowieniami tych konwencji.

Within three years of the entry into force of the Agreement, Iraq shall accede to the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property
rights
referred to in paragraph 2 of ANNEX 2 to this Agreement to which Member States are parties or which are de facto applied by Member States according to the relevant provisions contained in these conventions.

...lat od wejścia w życie niniejszej Umowy Irak przystępuje do konwencji wielostronnych w sprawie
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej, o których mowa w ust. 2 ZAŁĄCZNIKA

...shall accede to the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property
rights
referred to in paragraph 2 of ANNEX 2 to this Agreement to which Member States are parties or
W ciągu trzech lat od wejścia w życie niniejszej Umowy Irak przystępuje do konwencji wielostronnych w sprawie
ochrony praw własności
intelektualnej, przemysłowej i handlowej, o których mowa w ust. 2 ZAŁĄCZNIKA 2 do niniejszej Umowy, i których państwa członkowskie są Stronami, lub które są faktycznie stosowane przez państwa członkowskie zgodnie z odpowiednimi postanowieniami tych konwencji.

Within three years of the entry into force of the Agreement, Iraq shall accede to the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property
rights
referred to in paragraph 2 of ANNEX 2 to this Agreement to which Member States are parties or which are de facto applied by Member States according to the relevant provisions contained in these conventions.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich